專業介紹
英語口譯是翻譯碩士(MTI)下的二級學科專業。其主要研究方向是各類文體的英漢雙向口譯。在大力拓寬英語國家歷史、政治、經濟、文化等方面的知識的基礎上,通過大量的實踐,研究如何熟練地在兩種語言和文化之間轉換,掌握跨語言和文化交流的原則和技巧。
培養目標
此專業的畢業生畢業后應具備幾下幾方面的能力:
1、擁護黨的基本路線和方針政策,熱愛祖國,遵紀守法,具有社會責任感以及科學嚴謹、求真務實的學習態度和工作作風。
2、培養具有高尚的道德情操、良好的學術修養、科學的研究態度。
3、具有扎實的基礎理論和基本技能、能適應全球經濟一體化及提高國家國際竟爭力的需要、適應國家經濟、文化、教育事業和社會建設的需要。
就業前景
自中國加入WTO,中國就邁開了國際化步伐,慢慢向國際接軌。改革開放的進一步深入,我國與世界經濟貿易往來更加頻繁。所以現在的中國對于外語尤其是英語專業人才的需求不斷增長,這包括英語翻譯、英語教育、英語日常運用方面的人才。所以英語口譯的畢業生不但廣闊的就業前景和發展空間而且經濟收入也是非常可觀的。
就業方向
1、可以在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業翻譯機構、出版、新聞、旅游、高級賓館酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿洽談、經貿文秘、英語編輯、英語記者、駐外商務代理、涉外公關、涉外導游等工作;
2、可在中學、中專、職高、技校和英語語言培訓中心、大中專院校及科研部門等從事教學和科研工作。
院校推薦(非全日制)
中國人民大學、北京外國語大學、南開大學、東北大學、吉林大學
答211-翻譯碩士英語、212-翻譯碩士俄語、213-翻譯碩士日語、214-翻譯碩士法語、215-翻譯碩士德語、216-翻譯碩士朝鮮語。 考研時考試科目前面的代碼是按照國家標準,對每一個學科進行分門別類,制定了編號,這個編號就是我們看到的代碼。
答英語口譯非全日制研究生無工作經驗要求,一般有國家承認的本科學歷即可直接報名,已經獲得碩士、博士學位也具備直接報名的資格。但是如果是大專學歷報考的話,得畢業滿2年這樣才能具備報名的資格。
答英語口譯非全日制研究生入學需要考英語 非全日制研究生與全日制一樣,由國家統一招生考試,入學需要先參加國家統一的碩士研究生入學考試,也稱全國聯考,通過聯考再參加院校復試。